[MontelLUG] Ehm.. no, ora non funziona..

Samuele samuele.zanin a tiscali.it
Ven 26 Set 2008 18:20:47 CEST


> Considerazione personale:
> E' triste pensare come basta tradurre i termini tecnici in italiano
> per rendere un discorso tra iniziati in una cosa compresibile (o
> quasi) ai più. Una moda (quella di usare termini inglesi per tutto)
> che crea un falso elitarismo, e spesso serve a dare un'aura di
> importanza a concetti banali (chissà perché mi vengono in mente gli
> economisti...). :-(

Ok, preso dalla fretta di scrivere (la pausa pranzo ha tempo "finito") ho
forse omesso la traduzione di qualche termine.
Non è mia intenzione seguire le mode di utilizzare parole inglesi (anche se
odio l'italiano) o creare elitarismo, però di certi termini non so neanche
la traduzione in italiano. Ad esempio quando si parla di schede di rete,
trovi in tutti i posti scritto "link", non ho mai visto scritto il "led di
collegamento". Normalmente, se uno mi si mette a parlare in modo astruso
(sia esso commercialista, dottore o chi altro) lo blocco subito e gli dico
di tradurre. Ogni settore ha i suoi termini più o meno sconosciuti al resto
del mondo.





More information about the montellug mailing list